A Dél-fölvidéki Önrendelkezési Tanács bejegyzésének harmadik elutasítása
2007.11.23. 11:52
A belügyminisztérium elutasító levelének magyar nyelvű fordítása. Ugyanaz érvényes,mint az előző elutasításnál :
Ha jogegyenlőség lenne és legalább egy kicsit észrevennék mások is a sok más
autonómia mellett például a finnországi svédek jogait, akkor egy ilyen
beadványra a választ köteles lenne magyar nyelven is kézbesíteni a szlovák
belügyminisztérium. Magyar nyelvű beadványra magyar nyelvű választ. Az,hogy
szlovák nyelven is iktatják-e vagy sem az más lapra tartozna egy autonómiában
élő állampolgárnak az anyanyelvén benyújtott bármilyen hivatalos kérelme.
2005-ben kisebb vihar tört a finnországi svéd médiumokban, amikor a
nyugat-finnországi környezetvédelmi hivatal arra szólította fel svéd ügyfeleit,
hogy finn nyelven is adják be azon kérvényeiket, amelyekben a hatóság engedélyét
szeretnék kérni strandrészük kikotortatásához vagy új stég építéséhez ( a
részletes beszámolót a esetről lásd itt
>> ).
2007.11.21. www.commora.hu
SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG BELÜGYMINISZTÉRIUMA Általános Belügyi Igazgatás Szakosztálya
Ikt. szám: VVS/1-900/90-30 874 Pozsony, 2007. 11. 7.
A Szlovák Köztársaság Belügyminisztériuma, Közigazgatási Szekció, Általános Belügyi Igazgatás Szakosztálya, illetékes az eljárásra a polgárok szövetkezéséről szóló 83/1990. sz. törvény 7. §, 1. bekezdése szerint, későbbi előírások hangzásában k i a d j a a polgárok szövetkezéséről szóló 83/1990. sz. törvény 8. §, 2. bekezdése szerint, későbbi előírások hangzásában, kapcsolatban a közigazgatási eljárásról szóló 71/1967. sz. törvény 46. §-val, későbbi előírások hangzásában, a következő
h a t á r o z a t o t.
A Szlovák Köztársaság Belügyminisztériuma, Közigazgatási Szekció, Általános Belügyi Igazgatás Szakosztálya a javaslatot az Občianske zdruľenie -– Juho-hornozemná autonómna rada – Dél-Fölvidéki Autonóomia Tanács – polgári társulás elnevezésű polgári társulás regisztrációjára, melyet 2007. 10. 26-án az előkészítő bizottság nyújtott be, Bósza János meghatalmazott képviseletében, lakhelye Ferencesek u. 66/28. sz., 945 01 Komárno, a polgárok szövetkezéséről szóló 83/1990. sz. törvény 8. §, 1. bekezdése, c) betűje szerint, későbbi előírások hangzásában, e l u t a s í t j a.
I n d o k l á s
Az előkészítő bizottság Bósza János meghatalmazott képviseletében, lakhelye Ferencesek u. 66/28. sz., 945 01 Komárno, benyújtott 2007. 10. 4-én a belügyminisztériumnak a polgárok szövetkezéséről szóló 83/1990. sz. törvény 7. §, 1. bekezdése szerint, későbbi előírások hangzásában, javaslatot az Občianske zdruľenie - - Juho-hornozemná autonómna rada – Dél-Fölvidéki Autonómia Tanács - - polgári társulás elnevezésű polgári társulás regisztrációjára.
A közigazgatási szerv 2007. 10. 9-én keltezett levelével felhívta az előkészítő bizottság meghatalmazottját a közigazgatási illeték maradék részének kifizetésére 1000 korona összegében annál az oknál fogva, hogy 2007. 10. 1-én hatályba lépett a 344/2007. sz. törvény, mely által változik, és kiegészítésre kerül a Szlovák Köztársaság állampolgárságáról szóló törvény, és némely törvény változásáról és kiegészítéséről, mely szerint a polgári társulás alapszabálya regisztrációs eljárása illetéke 2000 koronában lett meghatározva.
A közigazgatási illeték maradék részének kifizetése után a közigazgatási szerv a benyújtott alapszabály elbírálása után 2007. 10. 18-án keltezett levelében felhívta az előkészítő bizottság meghatalmazottja figyelmét a javaslat hiányosságára, mely az Občianske zdruľenie - - Juho-hornozemská autonómna rada – Dél-Fölvidéki Autonómia Tanács - - polgári társulás elnevezésében van. Említett felhívásnak a polgári társulás elnevezése megváltoztatására az indoka az a tényállás volt, hogy a polgári társulás elnevezése az idézett szövegösszefüggésben kétségbe vonja történelmi szempontból a Szlovák Köztársaság területének egységességét és oszthatatlanságát a Szlovák Köztársaság Alkotmánya 3. cikkelye, 1. bekezdése szerint.
A 2007. 10. 24-én keltezett levéllel az előkészítő bizottság meghatalmazottja reagált a tárgyi felhívásra, ebben feltüntette, hogy a belügyminisztérium megsérti a törvényt és a Szlovák Köztársaság Alkotmányát azzal, hogy elutasítja a társulás regisztrálását adott elnevezéssel a Szlovák Köztársaság területének egységességének és oszthatatlanságának kétségbevonása indokánál fogva. Egyúttal rámutatott arra, hogy a tárgyi elnevezést a minisztérium ajánlotta. A regisztráló szerv eljárását célirányosnak jelölte és a regisztráció elutasítására felhozott indokokat kitaláltnak, nem létezőnek és alkotmány-ellenesnek jelölte. Egyúttal követelte a regisztrálás végrehajtását a megadott elnevezéssel.
Tekintettel a tényre, hogy a polgári társulás elnevezése a figyelmeztetés kézbesítése után a törvény 7. §, 2. bekezdése szerint nem volt módosítva, a belügyminisztérium a javaslatot regisztrálásra elutasítja a következő indokoknál fogva.
Az Občianske zdruľenie - - Juho-hornozemná autonómna rada – Dél-Fölvidéki Autonómia Tanács - - polgári társulás elnevezése, fogalmi fordításban „Dél-Szlovákia Autonómia Tanácsa” kifejezi e társulás célját és küldetését. A „Fölvidék” megjelölés az Ausztria-Magyarország keretében Szlovákiát illette. Az idegen szavak akadémiai szótára szerint az autonómia fogalom bizonyos függetlenség formájáról vall, önállóságról nagyobb egység keretében.
E elnevezésből következik, hogy a társulás célja autonómia kialakításának keresztülvitele Szlovákia déli részén, mely ellentétes a Szlovák Köztársaság Alkotmánya 1. cikkelye 1. bekezdésével, mely szerint a Szlovák Köztársaság szuverén, demokratikus jogállam, és az államalkotó nemzet a szlovák nemzet.
Tárgyi ügyben szükséges rámutatni az eljárás résztvevőjének előző benyújtásaira is az Občianske zdruľenie - - Juľanská rada za sebaurčenie – Dél-Fölvidéki Önrendelkezési Tanács - - polgári társulás elnevezésű polgári társulás regisztrálására tett javaslat ügyében, és az Občianske zdruľenie - - Juľanská (Juho-hornozemná) rada za sebaurčenie - Dél-Fölvidéki Önrendelkezésért Tanács - - polgári társulás elnevezésű polgári társulás regisztrálására tett javaslat ügyében, melyeknél az idézett elnevezésen kívül az alapszabály tartalmában is deklarálva volt a társulás célja és küldetése: „önrendelkezési jog elérése a délvidéki nép (szlovák, magyar, roma, német és egyéb lakosság a SZK déli részén) számára is” és „nemzetek önrendelkezésére való jog magyarázása és elérése Szlovákia déli részén (szlovák, magyar, roma, német és egyéb nyelven beszélő lakosság).
A Szlovák Köztársaság Belügyminisztériuma, Közigazgatási Szekciója határozataiban VVS/1-900/90-30 ikt. sz. 555 2007. 8. 7-ről, és VVS/1-900/90-30 622 ikt. sz. 2007. 8. 22-ről, melyekkel elutasították az eljárás résztvevőjének előző javaslatait, a belügyminisztérium egyértelműen rámutatott arra, hogy a társulás célja megfelel magával a társulás elnevezésével, mégpedig a nemzetek önrendelkezési jogával. Ezen kívül a közigazgatási szerv rámutatott a tényállásra, hogy a társulás elnevezésének magyar fordítása értelmében és tartalmában nem azonos a társulás elnevezésének szlovák verziójával. Megadottak alapján az eljárás résztvevőjének állítása, hogy a minisztérium kezdeményezte a társulás elnevezésének megalkotását, nem felel meg az igazságnak.
Ebben az összefüggésben rá kell mutatni arra a tényre is, hogy a társulás regisztrálására tett javaslat elutasításának indokait rendesen tartalmazta a tárgyi határozatok indoklása. Úgy, mint az előző beterjesztéseknél, ennél a beterjesztésnél is a társulás elnevezése fogalmában és tartalmában is vall a társulás céljáról és küldetéséről.
A Szlovák Köztársaság Alkotmánya szerint államalkotó nemzet a Szlovák Köztársaság területén a szlovák nemzet. A Szlovák Köztársaság Alkotmánya 1. cikkelye, 1. bekezdése, első mondata szerint a Szlovák Köztársaság szuverén, demokratikus jogállam. A Szlovák Köztársaság területe egységes és oszthatatlan.
Az állam szuverenitása alatt az állami hatalom függetlensége értendő bármilyen más hatalomtól, mégpedig az államon belül és az állam határain kívül is. Az állam szuverenitásával függ össze a nép és nemzet szuverenitása is, illetve a nemzetek önrendelkezési joga és annak reális érvényesítése, tehát minden nemzet joga önállóan intézni saját szervezetének kérdéseit. A nemzetközi jogban a nemzet szuverenitása éppen a nemzet önrendelkezési joga által érvényesül. Az állam területe minden állam alapvető jegyeinek egyikét alkotja.
A 2007. 10. 4-én keltezett regisztrálási javaslatnál ugyan az előző beterjesztéseknél feltüntetett társulás célját és küldetését „nemzetek önrendelkezési jogának elérése Szlovákia déli részén és önrendelkezési jog elérésének elismerése a délvidéki nép számára” kihagyták, viszont a társulás elnevezése, mely megfelelt az idézett céloknak, változatlan maradt. De az alapszabály II. cikkelye első bekezdésében a) betű alatt a társulás kijelenti általánosságban, mint célját „polgári aktivitások támogatását”, ami a társulás elnevezésével kapcsolatban a társulás elnevezésében foglalt ténykedéseket jelenti, képviseli.
Tekintettel arra, hogy az adott jellegű aktivitások a polgári együttélés gyengítésére és megzavarására irányulnak, valamint etnikai feszültségre a demokratikus és szuverén Szlovák Köztársaságban, a közigazgatási szerv a polgári társulás regisztrálására adott javaslat elutasításáról határozott.
Említettek alapján a belügyminisztérium azt tartja, hogy a polgári társulás alapszabálya az elnevezés részében és a II. cikkely, első bekezdése, a) betűjében nincs összhangban a Szlovák Köztársaság Alkotmánya 1. cikkelye, 1. bekezdése, első mondatával, a 3. cikkelye 1. bekezdésével és a 34. cikkelye 3. bekezdésével, valamint a polgárok szövetkezéséről szóló 83/1990. sz. törvény 4. §, b) betűjével későbbi előírások hangzásában, és ezért határozott úgy, ahogy ez a határozat nyilatkozati részében fel van tüntetve.
Felvilágosítás: A regisztrálás elutasításáról szóló határozat ellen az előkészítő bizottság tagjai jogorvoslatot nyújthatnak be 60 napon belül a határozat kézbesítésének napjától meghatalmazottjuknak, a Szlovák Köztársaság Legfelsőbb Bíróságánál (a polgárok szövetkezéséről szóló 83/1990. sz. törvény 8. §, 3. bekezdése szerint későbbi előírások hangzásában).
A Polgári Perrendtartás 247. §, 2. bekezdése szerint e határozatot nem lehet bíróságon felülvizsgálni.
Kerek hivatalos bélyegző állami címerrel: Szlovák Köztársaság Belügyminisztériuma 10 olvashatatlan aláírás JUDR. Oµga Pliąňáková Általános Belügyi Igazgatás Szakosztályának igazgatója
Határozatot kézbesítik:
Bósza János előkészítő bizottság meghatalmazottja Ferencesek u. 66/28 945 01 Révkomárom
Kapcsolódó cikkek:
A negyedik Commora Aula Autonóm Polgári Társulás bejegyzési kérelem is elkészült |
|
2007.10.29. 11:27 |
|
www.commora.hu Tovább >>
|
A Dél-felvidéki Autonómia Tanács harmadik bejegyzési kérelmét is elutasították |
|
2007.10.25. 10:13 |
|
2007.10.25. www.bumm.sk. A szlovák belügyminisztérium harmadszor is elutasította Bósza János autonómia-harcos civil szervezetének bejegyzését. A komáromi vállalkozó a Bummnak elmondta: az ismételt elutasítás a jogállamiság durva megsértése, ezért Brüsszelhez fordul. Tovább >>
|
|